Žurnālistu nedienas ar vārdu “blogs”

Pēdējā laikā diezgan pamanāmi novēroju, ka daudzi žurnālisti lieto vārdu “blogs” pilnīgi nevietā, proti, ar to apzīmējot bloga sastāvdaļu – rakstu.

Nav samērā grūti atvērt lapu Wikipedia.org un meklētājā ierakstīt Blog. Pats pirmais teikums saka šo:

A blog (a blend of the term web log)[1] is a type of website or part of a website. Blogs are usually maintained by an individual with regular entries of commentary, descriptions of events, or other material such as graphics or video. Entries are commonly displayed in reverse-chronological order. Blog can also be used as a verb, meaning to maintain or add content to a blog.

Tiešī šadā pašā manierē atveram http://www.letonika.lv un ierakstām meklētājā vārdu emuāri (latviskotais blog vārds, nezinu kamdēļ, vienskaitlī neatrodas). Rezultāts ir šāds:

tīmekļa žurnāls,
emuāri
Fizisku personu vai nekomerciālu organizāciju tīmekļa vietne, kurā tiek vākta informācija par noteiktu tematu vai tematu kopu, to regulāri atjauninot. Informāciju emuāros var rakstīt pats vietnes īpašnieks, to var pārrakstīt no citām vietnēm, informāciju var piegādāt arī citi emuāru lietotāji, veidojot komentārus un diskutējot par attiecīgajiem tematiem.

Letonikas aprakstā ir pateikts ļoti precīzi – blogs, jeb emuārs, ir tīmekļa vietne, nevis raksts tajā!

Cienījamie žurnālisti un citi rakstītāji  – lietojiet korektus nosaukumus, citādi izklausās stulbi, ja kāds žurnālists saka, ka uzrakstījis kārtējo blogu.

PS
Šajā rakstā var būt gramatikas kļūdas, bet tas nekādā veidā neietekmē raksta patieso mērķi – izskaidrot žurnālistiem un citiem interesentiem vārda “blogs” nozīmi Ar izbāztu mēli

Atbildēt

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *